Bu hafta yazımda her hafta olduğu gibi, değerli Blog Takipçilerime & Misafirlerime Roma İmparatorluğu, Roma ve/veya İtalya hakkında ilginç bir konudan bahsetmek istiyorum. Bu hafta ikinci ve son bölümü ile Kuzeyin kraliçesi Susa ve Augustus Kemeri.
Augustus Kemeri/Kapası/Arkı , M.Ö. VIII veya IX YY civarında yaşlı Marcus Julius Cottius tarafından Augustus’un onuruna ve ikisi arasındaki feodal ilişkinin şerefine inşa edilmiştir. Kemerin her iki yüzündeki yazıtların bronz harfler ile yazıldığı bilinmekle birlikte bugün bu harfler kaybolmuştur, ancak harflerin bir kısmı hala taş üzerinde yazılıdır/okunabilmektedir. Bu yazıtın tercüme edilmesine ve neden bahsettiğinin anlaşılmasına olanak sağlamaktadır. Yazıtta, inşaat amacının yanı sıra, Cottius’un yönetimine verilen, 14 bölge topluluğundan da bahsetmektedir. (Yazıtın orijinal metni, ki Latincedir ve çevirisini yazımın sonundadır.)
Yazıtın altında, kemerin dört yüzünü de süsleyen bir friz, anlaşmanın imzalanmasını ve bir kurban sahnesini tasvir etmektedir. Kurban edilen hayvanlar, özellikle sahnedeki insan figürlerinden çok daha büyüktür. Kemerin ön yüzünde, özellikle kitabelerin bulunduğu bölgedeki payelerde çok sayıda işleme bulunması, kemerin yapımında kullanılan metal harflerin, ki bugün yoktur, oldukça değerli olması gerekliliğini bize hatırlatır.
Kemer, gri kireçtaşı tabanı ve sütun kaideleri ise beyaz mermerden yapılmıştır. Köşeler, friz kabartmasıyla süslenmiş bir saçağı destekleyen, Korint başlıklı sütunlarla taşınmaktadır. Dört satırlık yazıt, kemerin kuzey ve güney kenarlarında, saçağın üzerinde bulunur ve orijinalinde bronz harflerle yazılmış olmalıydı.
Bu yazıt, batı Alplerin orta bölgesindeki yerli bir hanedanın (Cottianlar) lideri tarafından imparator Augustus’a anıtsal bir kemer adandığını ve bunun o zamanlar için bir adet olduğunu bize anlatır. Bu, yalnızca Roma’nın sözde ‘Taraftarı olan Krallar’ ile ve aynı şekilde politik olarak yabancı krallıklarla da ‘dostluk’ konusundaki yaklaşımını anlamak için önemli bir örnektir. Aynı zamanda Roma ile kurulan bir iyi ilişkinin yerli bir Kral/Hanedan/Yönetici tarafından kendi yerel halkına nasıl sunulabileceğinin/meşrulaştırılabileceğinin ve aynı zamanda, yapılan anlaşmanın kendi halkına (her ne kadar uzun sürmesede) bir propaganda malzemesi olarak kullanılabileceğini göstermesi açısından da önemli bir metin/örnektir.
Bugün halen okunabildiği kadar metin şu şekildedir…
“IMP · CAESARI · AVGVSTO · DIVI · F · PONTIFICI · MAXVMO · TRIBVNIC · POTESTATE · XV · IMP · XIII · M · IVLIVS · REGIS · DONNI · F · COTTIVS · PRAEFECTVS · CEIVITATIVM · QVAE · SVBSCRIPTAE · SVNT · SEGOVIORVM · SEGVSINORVM · BELACORVM · CATVRIGVM · MEDVLLORVM · TEBAVIORVM · ADANATIVM · SAVINCATIVM · ECDINIORVM · VEAMINIORVM · VENISAMORVM · IEMERIORUM · VESVBIANIORVM · QVADIATIVM · ET · CEIVITATES · QVAE · SVB · EO · PRAEFECTO · FVERVNT.”
Yaklaşık tercümesi…
“Kral Donnus’un oğlu Marcus Julius Cottius, şu toplulukların lideri, Segovii, Segusini, Belaci, Caturiges, Medulli, Tebavii, Adanates, Savincates, Ecdinii, Veaminii, Venisamores, Iemerii, Vesubianii ve Quadiates ve (yukarıda adı geçen) bu liderin yönetimindeki (bu kemeri adayan) topluluklar, Pontifex Maximus adlı bir tanrının oğlu İmparator Sezar Augustus’a 15 kez tribün yetkisini vermiş ve 13 kez İmparator’luğunu alkışlamıştır.
Malzeme: Beyaz mermer ve gri kireçtaşı.
Ölçüler: Yükseklik: 137 cm / Genişlik: 121 cm
Derinlik: 68 cm
Harf yüksekliği: 23-14 cm
Yazıtlarda kullanılan dil: Latince
Bu haftalık bu kadar olsun.
Her pazar saat 09:05 te yeni bir yazı ve konu ile karşınızdayım…